Kisah Para Rasul 2:25
Konteks2:25 For David says about him,
‘I saw the Lord always in front of me, 1
for he is at my right hand so that I will not be shaken.
Kisah Para Rasul 22:19
Konteks22:19 I replied, 2 ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat those in the various synagogues 3 who believed in you.
[2:25] 1 tn Or “always before me.”
[22:19] 2 tn Grk “And I said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai, in καγώ [kagw]) has not been translated here.
[22:19] 3 tn For the distributive sense of the expression κατὰ τὰς συναγωγάς (kata ta" sunagwga") BDAG 512 s.v. κατά B.1.d has “of places viewed serially, distributive use w. acc.…κατ᾿ οἶκαν from house to house…Ac 2:46b; 5:42…Likew. the pl.…κ. τὰς συναγωγάς 22:19.” See also L&N 37.114.